Действия, предшествующие другим действиям в прошлом
Past Perfect используется для выражения действия, которое предшествовало другому действию в прошлом или определенному моменту в прошлом.
She told you she had met your mother. – Она говорила тебе, что встретила твою мать. (Она встретила её до разговора, который произошел в прошлом.)
They had finished their work by 6 p.m. – Они закончили работу к 6 вечера.
Tom had drunk a cup of coffee before going to work. – Том допил чашку кофе перед тем, как пойти на работу.
Видимый результат в прошлом
Past Perfect используется для выражения действий, которые завершились в прошлом и чей результат был виден в прошлом.
She was upset. She had torn her favorite dress. – Она была расстроена. Она порвала свое любимое платье.
And the silence became deeper. They had dug the grave. – И тишина стала еще глубже. Они выкопали могилу.
All these people were happy, because Kennedy had won the elections. – Все эти люди были счастливы, потому что Кеннеди победил на выборах.
Hardly... when и No sooner...than
Past Perfect используется в конструкциях hardly...when и no sooner...than. Оба выражения переводятся как «едва я», «как только я», «не успел я». В этих случаях Past Perfect тоже описывает прошлое действие, которое произошло перед другим действием в прошлом. Но особенностью здесь является то, что порядок слов в той части, где употребляется Past Perfect, такой же, как в общем вопросе. Это называется инверсией. Во второй половине предложения используется время Past Simple.
Hardly had they met each other when it started to drizzle. – Едва они встретились, как начало моросить.
Hardly had I sent my message when she came. – Как только я отправил свое сообщение, она пришла.
No sooner had I drunk my glass of cold water than I felt toothache. – Не успел я выпить стакан холодной воды, как почувствовал зубную боль.
No sooner had I come into the flat than the telephone rang. – Едва я вошел в квартиру, как зазвонил телефон.
Комментариев нет:
Отправить комментарий